Контакт, похоже, окончательно добил форум. И это очень не гут, вКонтакте нельзя организовать поиск, в результате через полгода уже не могу найти свою же собственную справку. И так в цикле. Неудивительно, с десятком групп по 100-20 тем каждая, по десять страниц трёпа в теме...
В общем, буду дублировать здесь всякие мелочи, хоть с гуглом да отыщу побыстрее.)
Весьма невразумительно. Но по науке.
"Старинный размер" или "эпический размер" (так у Стеблин-Каменского), форнюрдислаг (fornyrðislag) - полустрофа из 4 строк, попарно аллитерирующих (но аллитерирующих слогов в нечётной строке может быть и 1). Каждая строка обычно содержит 4 слога (но есть и менее строгие разновидности), из них 2 ударных.
(Если посмотреть по текстам - скорее "часто четыре".)
"Прорицание вёльвы",1, пер.А.Корсуна
Hljóðs bið ek allar
helgar kindir,
meiri ok minni
mögu Heimdallar.
Viltu at ek, Valföðr,
vel fyr telja
forn spjöll fira,
þau er fremst of man.
Внимайте мне все
священные роды,
великие с малыми
Хеймдалля дети!
Один, ты хочешь,
чтоб я рассказала
о прошлом всех сущих,
о древнем, что помню.
"Песнь о Трюме",14,пер.А.Корсуна
Senn váru æsir
allir á þingi
ok ásynjur
allar á máli
ok um þat réðu
ríkir tívar
hvé þeir Hlórriða
hamar of sætti
Тотчас собрались
все асы на тинг
и асиньи все
сошлись на совет,
о том совещались
сильные боги,
как им вернуть
Хлорриди молот.
"Песенный размер", льодахатт (ljóðaháttr),разновидность форнюрдислага,строфа имеет 6 строк и состоит из двух полустроф, по 3 строки каждая. Из них первые две связаны общей аллитерацией, в третьей аллитерация ограничена пределами строки. У Стеблин-Каменского размер фигурирует как гномический ("Этот размер встречается только в песнях, содержание которых - поучения, изречения или речи персонажей...Этот размер имеет и некоторые стилистические особенности. Так, в нем не встречаются кеннинги. Вне Исландии этот размер не засвидетельствован." (Стеблин-Каменский.Старшая Эдда.)).Пример - "Речи Высокого".76 ,пер.А.Корсуна
Deyr fé,
deyia frændr,
deyr siálfr it sama;
ek veit einn,
at aldri deyr:
dómr um dauðan hvern
Гибнут стада,
родня умирает,
и смертен ты сам;
но знаю одно,
что вечно бессмертно:
умершего слава.
Гальдралаг (galdralag, заклинательній размер) - разновидность льодахатта, употреблялась в эддической поэзии в связи с заклятиями, сверхъестественным Гальдралаг отличает повышенная звуковая упорядоченность, каждый ударный слог участвует в аллитерации, конец строфы усиливается повтором, смысловым или аллитерационным (иногда просто повторялась посл.строка).
Пример - "Поездка Скирнира", пер. А.Корсуна.
Heyri jötnar,
heyri hrímþursar,
synir Suttungs,
sjálfir ásliðar
hvé ek fyrbýð,
hvé ek fyrirbanna
manna glaum mani,
manna nyt mani.
Слушайте, ётуны,
слушайте, турсы,
Суттунга семя,
и сами асы!
запрет налагаю
заклятье кладу
на девы утехи,
на девичьи услады!
"Балладный/повествовательный размер",квидухатт (kviðuháttr) восходит к эддическому форнюрдислагу, однако в отличие от последнего имеет строго регламентированное число слогов в строке: три – в нечетных строках и четыре – в четных.
Примеры: "Перечень Инглингов" Тьодольва из Хвинира (конец 9в.) , "Утрата сыновей", "Песнь об Аринбьёрне" Эгиля Скаллагримссона, "Перечень Халейгов" Эйвинда Погубителя Скальдов (конец 10в.), причем строго без отступлений выдерживает схему только Эгиль.
"Утрата сыновей",4,пер.С.Петрова
Þvít ætt mín
á enda stendr,
hreggbarnir
sem hlynir marka;
esa karskr maðr,
sás kögla berr
frænda hrørs
af fletjum niðr.
Весь мой корень
вскоре сгинет.
Буря клонит
клены бора.
Разве рад,
кто прах родимый
должен из дому
долу несть?
"Размер речей", малахатт (málaháttr) - разновидность эпического, отличающуюся большим, чем обычное, количеством слогов в строке (не меньше пяти). Но отличие этого размера от эпического очень нечетко. В «Старшей Эдде» этот размер более или менее последовательно проведен только в одной песне — в «Речах Атли».
"Речи Атли", 1, пер.А.Корсуна
Frétt hefir öld ófu,
þá er endr of gerðu
seggir samkundu,
sú var nýt fæstum,
æxtu einmæli;
yggr var þeim síðan
ok it sama sonum Gjúka,
er váru sannráðnir.
Слышали люди
о сходке воителей,
державших совет,
для многих опасный:
беседы их тайные
беды несли,
сынов же Гьюки
измена сгубила.
Пример гномических строф в Эдде
Скальдические размеры
Дротткветт(Dróttkvætt, владычный размер, размер предводителя) - трёхтактный стихотворный размер, наиболее детально разработанный в скальдической поэзии. Станс дротткветта состоит из восьми строк. В каждой его строке должно быть шесть слогов, три из которых несут метрическое ударение, и две-три аллитерации. Ударные слоги одновременно несут и словесное ударение. Как правило, они долгие, но иногда два кратких слога могут заменить один долгий. Каждая строка заканчивается хорейной стопой. В нечетных строках использовались неполные внутренние рифмы и так называемый скотхендинг (skothending), когда рифма получается одинаковым набором согласных с различными гласными, не обязательно в начале слова.
Чётные строки обязательно начинались с ударного аллитирирующего слога. В них использовались полные внутренние рифмы и так называемый адальхендинг (aðalhending) — рифмовка схожих слогов, не обязательно в конце слова.
Часто поэма записывалась двумя синтаксами, т.е. отдельные предложения могли переплетаться друг с другом. Общие правила переплетения: одно из двух первых предложений должно закончиться раньше, чем начнётся третье. Частный тип вставки занимает всю предпоследнюю строку полустрофы и первую половину последней строки.
Виса Харальда Хардрада перед битвой при Стамфорд-Бридже, пер.Петрова С.В. (курсивом выделены переплетающиеся фразы)
Krjúpum vér fyr vápna,
valteigs, brǫkun eigi,
svá bauð Hildr, at hjaldri,
haldorð, í bug skjaldar.
Hátt bað mik, þar's mœttusk,
menskorð bera forðum,
hlakkar íss ok hausar,
hjalmstall í gný malma.
Стояли на коленях мы пред оружием
соколиное поле, бьющимся нет,
так приказала Хильд, в бою,
держащая слово, во впадине щита.
высоко просила меня, где столкнулись,
ожерелия жердь нести раньше,
Хлёкки лед и черепа,
шлема ствол в гремящей стали.
Рунхент (runhenda) - единственный скальдический размер с конечной рифмой. Наряду с ней, есть и аллитерация. Рифмы в рунхенте бывают мужские и женские, но всегда только смежные. Встречается двух-, трёх- и четырёхтактный рунхент.
Пример - поэма Эгиля Скаллагримссона "Выкуп головы" , пер. Петрова С.В.
Óx hjörva glöm
við hlífar þröm,
guðr óx of gram,
gramr sótti fram;
þar heyrðisk þá,
þaut mækis á,
malmhríðar spá,
sú vas mest of lá.
Был как прибой
булатный бой,
и с круч мечей
журчал ручей.
Гремел кругом
кровавый гром,
но твой шелом
шел напролом.
Хрюнхент (hrynhenda) - стихотворный размер скальдической поэзии, обычно применялся в хвалебных песнях. Размер восьмисложный, четырехтактный (строка с 4-мя ударениями), аналогичный дротткветту. В этом размере ударные и неударные слоги обычно располагаются по хореической схеме.
Пример - Хрюнхенда, 1 (полная версия), Арнор сын Торда по прозвищу Скальд Ярлов, пер. С.Петрова
Mágnús hlýð til máttigs óðar,
mangi veit ek fremra annan;
yppa ráðumk yðru kappi,
Jóta gramr, í kvæði fljótu.
Haukr réttr es þú, Hörða dróttinn,
hverr gramr es þér stórum verri,
meiri verði þinn an þeira
þrifnuðr allr, unz himinn rifnar.
Слушай, Магнус, песню славну.
Слова я не вем иного.
Я твою, владыка даков,
Доблесть славлю речью доброй.
Ты затмишь, о богатырь наш,
Тех и сих князей успехи.
Будет жнв твой ратный, бранный
Труд, доколь не рухнет небо.
Редкие размеры
Сохранившиеся образцы стихов в редких размерах - тёглаге (tøglag) (30), хальвхнепте (hálfhneppt) (31) и хаддарлаге (haddarlag, haðarlag) (32) интересны тем, что показывают разные способы преобразования аллитерационного стиха. Все эти размеры тонические. Тёглаг и хальвхнепт пошли по пути сокращения строки и увеличения её плотности. Четыре слога строки тёглага заполняются двумя-тремя ударными словами, ср. Sá skal ráða / ríkr, Súðavík "Сей будет править / могуч, Судавиком" ´ X ´ X / ´ ´ X ´ (33). На шесть слогов хальвхнепта приходится три-четыре ударных знаменательных слова. Компенсацией за плотность строки является отказ от ударной концовки дротткветта, что позволяет более свободно располагать икты. Тем самым, данные размеры пытаются генерализовать такой параметр, как нормальная длина слова (измеряемая числом слогов). Напротив, хаддарлаг генерализует обобщенный контур фразы, делая константой стиха место словораздела. В пятисложной строке хаддарлага главная схема словораздела 2 + 3 слога, а побочная - 3 + 2. При этом просодия реальных трехсложных словоформ служит ритмическим шаблоном для синтагм вида 1 + 2 слога
....
В большинстве скальдических размеров переплетение предложений в строфе встречается реже, чем в дротткветте, или не встречается вовсе, а синтаксическая законченность строки выше, чем в дротткветте. Правда, достигается это за счет сокращения, а не удлинения строки (исключением служит хрюнхент), поэтому строка обычно заполняется все-таки не целыми предложениями, но блоками из 2-4 слов, объединенных синтаксической связью - ср. приведенную в предыдущем абзаце строфу хаддарлага. Строфа из коротких строк, где каждая новая строка начинает новое предложение, имеет в описываемой культуре маркированное, нередко комическое звучание. В Исландии XIII в. были популярны короткие язвительные тексты в рунхенте. Так, когда некто Лофт был вынужден бежать на острова, а его покровитель Сэмунд не пришел ему на помощь, население откликнулось строфой: Loftr er í eyjum, / bítr lundabein, / Sæmundr er á heiðum / ok etr berin ein. В вольном переводе: "Лофт сел на шхерах, / пташек дерет, / Сэмунд в пещерах / и ягоды жрет".(с)
Циммерлинг А.В. Выбор скальда: германская метрика и история европейского стиха
Хаддарлаг (haðarlag, haddarlag) -пример - флокк Тормода сына Бахромы (нач.11в.) об убийстве Вигфуса, пер. Агишева С. Ю. ("Сага о людях с Песчанного берега")
Felldi folksvaldi
fyrst enst gollbyrsta
velti valgaltar
Vigfúss þann hétu
slitu þar siðan
sára benskárar
Bröð af böð-Nirðu
Bjarnar arfnytja.
Сперва умервщлен
В шеломе златом
Вигфус был в поле
Дружиною Снорри.
С наследника Бьёрна
Позже задорно
Во́роны рвали
Мясо клоками.
Хальвхнепт (hálfhneppt, полузастёгнутый) - 4 ударения в строке (второе слабое,и падает на глагол или служебное слово) при предельно ограниченном числе слогов, обычно их 6, а в строках 5 и 6 - 5, причём последний слог обычно ударный (на 4 икта строки приходятся ровно 4 слова), аллитерация и рифма сходны с дротткветтом, возможно переплетение предложений.
Пример - виса Бьёрна Бойца Широкого Залива из "Саги о людях с Песчаного Берега" , пер.А.В.Циммерлинга:
Sýlda skark svana fold
súðum þvit gæibrúðr
östum leiddi oss fast,
austan með hlaðit flaust.
Viða gatk vásbuð;
viglundr nú um stund
helli byggir hugfullr
hingat fyr konu bing.
Лебедей ледянящую глыбу
Резал я на наклонном челне,
Ибо с младу смышленая дева
Прикипела любовью ко мне.
Путь с востока пройдя без опаски,
Натерпелся повсюду невзгод:
Вместо ложа жены обживает
Клён сражений - скалистый оплот.
Тёглаг (tøglag, toglag) - размер четырехсложный, двухтактный с той же строфической композицией, расположением аллитераций и хендингов, что и в дротткветте. В этом размере допускались некоторые вольности в отношении числа слогов, аллитерации и хендингов. Теглагом было сочинено несколько хвалебных песен
Пример тёглага - Сигхват сын Торда "Драпа о Кнуте", пер. С.В. Петрова:
Вождю храбру
В поход охота.
Князь был бос,
Нес он посох.
Путь он пеший
Правил славно,
Дружески встречен
Во граде Петра.
Также -
draughent ("размер мертвеца")
bragarháttur ("лучший размер")
-----------------------------------------------------
Источники:
М. И. Стеблин-Каменский, "Эддическая поэзия"
Гуревич Е.А., Матюшина И.Г. "Поэзия скальдов".
Циммерлинг А. В. Выбор скальда: германская метрика и история европейского стиха
Циммерлинг А.В., "Исландские саги", т.2
Википедия (найдёте сами ).
Размеры старосеверной поэзии: краткая справка.
Контакт, похоже, окончательно добил форум. И это очень не гут, вКонтакте нельзя организовать поиск, в результате через полгода уже не могу найти свою же собственную справку. И так в цикле. Неудивительно, с десятком групп по 100-20 тем каждая, по десять страниц трёпа в теме...
В общем, буду дублировать здесь всякие мелочи, хоть с гуглом да отыщу побыстрее.)
Весьма невразумительно. Но по науке.
В общем, буду дублировать здесь всякие мелочи, хоть с гуглом да отыщу побыстрее.)
Весьма невразумительно. Но по науке.