Хотела для серии коллажей "про руны" выпендрится с альтернативным прочтением Gebo (вроде как несуществующая Gebo-обратная), но занесло...куда-то.
читать дальше
Хоть обзывай очередными "ужасами войны".
Вот только я ж ни разу не пацифистка.
Справка: Gebo (Giefu, Gyfu и т.д.) - означает "дар" и традиционно толкуется как свободный союз равных, отношения, что не в тягость, связь между людьми, обмен дарами. Форма - две скрещенные линии (верний правый угол коллажа).
В англосаксонской рунической поэме (9-10в.) её описание звучит так:
Дар для людей – честь и хвала
поддержка и почет, и бродяге любому
милость и средства к существованию, которых иначе он лишен
(перевод К.Горбатенко)
Но если отталкиваться не от концепции добродетели-милосердия-милостыни, то стоит учесть, что обмен дарами в веке 9м и ранее означал не столько приязнь, сколько связь социально-обязывающую. И если подарок оставался не отдареным - это ставило "должника" в подчиненное, а то и унизительное положение. Либо вытекало из отношений подчинения - так конунг одаривал дружину. Кроме того, все языческие культуры строятся на принципах талиона - дар за дар, ударом на удар. Не обязательно око за око буквально, но в идеале - равный ущерб за ущерб причиненный. На чем основан был принцип виры и изгнания. Риск - меру не соблюсти, поскольку своя боль всегда чужой больнее, и стать объектом охоты в свою очередь.
А ненависть связывает не менеее крепко, чем любовь.
Странноватое вуду...
Хотела для серии коллажей "про руны" выпендрится с альтернативным прочтением Gebo (вроде как несуществующая Gebo-обратная), но занесло...куда-то.
читать дальше
читать дальше