Забирать, разумеется, можно, но стоит подумать, какую версию: на форуме не отражается исландский шрифт, и там использован "псевдоисландский" (dh=ð, th=þ и т.д.). Либо я сегодня-завтра, максимум в среду делаю выкладку в дайриковской "Северной Традиции", и копировать можно уже оттуда, либо могу выслать вордовский файл с главой.
Копирайт у меня сплошной копилефт: исходный английский текст был выложен в общине "Our Troth", причем с запретом использования без разрешения создателей. Разрешения я как-то забыла спросить. ) Там авторство совместное, участвовало большинство старших членов организации (включая таких зубров как Квельдульв Гундарссон, Диана Паксон и пр.). С выходом книги текст и вовсе сняли из Сети. Ну, а перевод мой.
Здорово! это я про то,что есть еще в мире энтузиасты. Если не сложно пришли мне главу на мыло в U-mail сейчас отправлю адрес вообще хотелось бы все-все-все, но не хочу тебя напрягать. Заранее спасибо
Volker, если это было бумажное (исправленное) издание Трота, то поздравляю. Кажется, никто в СНГ его не видел, не высылают. А перевод - на Сев. Традиции есть 13 глав, можно найти по тегу Our Troth. Ну и - "продолжение следует".)
Tradis да нет,кажется в сети..уж больно текст знаком,хотя...может быть в Венской библиотеке попадалось..Но вроде бы и вряд ли. Или дома у одного из моих германских приятелей. Может я вообще путаю,конечно,я в последнее время столько читаю, и на разных языках, что в голове иногда все мешается)) Да,на "Традиции.." я тоже кое-что из этого почитывала и почитываю периодически,кстати. Там тоже много и тоже очень и очень даже)
Можно стащить к себе в норку (в журнал) и на кого копирайты расставлять?
Забирать, разумеется, можно, но стоит подумать, какую версию: на форуме не отражается исландский шрифт, и там использован "псевдоисландский" (dh=ð, th=þ и т.д.). Либо я сегодня-завтра, максимум в среду делаю выкладку в дайриковской "Северной Традиции", и копировать можно уже оттуда, либо могу выслать вордовский файл с главой.
Копирайт у меня сплошной копилефт: исходный английский текст был выложен в общине "Our Troth", причем с запретом использования без разрешения создателей. Разрешения я как-то забыла спросить. ) Там авторство совместное, участвовало большинство старших членов организации (включая таких зубров как Квельдульв Гундарссон, Диана Паксон и пр.). С выходом книги текст и вовсе сняли из Сети. Ну, а перевод мой.
Если не сложно пришли мне главу на мыло в U-mail сейчас отправлю адрес вообще хотелось бы все-все-все, но не хочу тебя напрягать.
Заранее спасибо
Главу отослала, все-все-все - одним из предложенных в письме вариантов, как предпочтёшь.
Спасибо большое!
Да,на "Традиции.." я тоже кое-что из этого почитывала и почитываю периодически,кстати. Там тоже много и тоже очень и очень даже)