Итак, редакция плакала, кололась, но всё-таки съела очередной кактус вышла в свет «Сага», десятый номер. Десятый — это считая от первого «Гьяллархорна», уже юбилей, однако.
В номере два отрывка не публиковавшихся ранее переводов исландских саг (журнальные версии) и
сказок от Т.Ермолаева, глава о Локи из нашего-вечного Our Troth, а к ней крайне малоудачная заметка о локианцах. Малоудачная, ибо писалась в дурном настроении, что чувствуется. И малоудачливая — ибо писалась в качестве комментария к статье, которую переводчик отдал в два журнала сразу...как истинный локианец. Вот конкуренты и опубликовали её раньше. Заметка зависла без особого смысла, но зато эпиграфом к ней опять послужили строчки Алькор. Кажется, это становится фирменным стилем. Ещё есть посвященные Локи (не «Марвеловскому»!) стихи и сказка, уже современная, за авторством Marita~. Изложена точка зрения на жертвоприношения, с которой я не согласна. И инструкция, как сплести жертвенного конька, которую я горячо одобряю. Еще есть рассказ про северные мотивы в архитектуре Санкт-Петербурга, и заметка о некоторых забавностях исландского словообразования, а так же перевод главки А.Бьёрнссона про Мидсаммер...
Думаю, не очень соскучитесь.
Читать или скачать.

UPD. Мои извинения Т.Ермолаеву (Stridmann) за неоднократно(!!) перевранные в журнале его ник и фамилию. Ну, слепая я...тетеря.((
UPD 2-3.Всё исправлено, в т.ч. по замечанию isca-lox. Рогнеда, СПАСИБО!!!
В номере два отрывка не публиковавшихся ранее переводов исландских саг (журнальные версии) и
сказок от Т.Ермолаева, глава о Локи из нашего-вечного Our Troth, а к ней крайне малоудачная заметка о локианцах. Малоудачная, ибо писалась в дурном настроении, что чувствуется. И малоудачливая — ибо писалась в качестве комментария к статье, которую переводчик отдал в два журнала сразу...как истинный локианец. Вот конкуренты и опубликовали её раньше. Заметка зависла без особого смысла, но зато эпиграфом к ней опять послужили строчки Алькор. Кажется, это становится фирменным стилем. Ещё есть посвященные Локи (не «Марвеловскому»!) стихи и сказка, уже современная, за авторством Marita~. Изложена точка зрения на жертвоприношения, с которой я не согласна. И инструкция, как сплести жертвенного конька, которую я горячо одобряю. Еще есть рассказ про северные мотивы в архитектуре Санкт-Петербурга, и заметка о некоторых забавностях исландского словообразования, а так же перевод главки А.Бьёрнссона про Мидсаммер...
Думаю, не очень соскучитесь.
Читать или скачать.

UPD. Мои извинения Т.Ермолаеву (Stridmann) за неоднократно(!!) перевранные в журнале его ник и фамилию. Ну, слепая я...тетеря.((
UPD 2-3.Всё исправлено, в т.ч. по замечанию isca-lox. Рогнеда, СПАСИБО!!!
snowflake_flying,
Про Локи. Но про того ли?..
Иллюстрация оказалась вставлена при дооформлении в самом конце, уже в режиме аврала, из натащенных поисковиком из интернета. И, к моему стыду, осталась неопознанной. О ней говорили, что надо бы поискать, чьё, но при очередной сборке рисунок при переводе в TNR вроде как не влез, и всё забылось. Видимо, при очередной прокрутке из .docx он таки влез.
Могу лишь только принести извинения за себя, и за редакцию.
Варианты исправления ошибки, которые приходят в голову. Либо повторить сказанное на всех доступных мне ресурсах (дайри, вКонтакт, ЖЖ). Либо опубликовать работу в следующем номере в нормальном разрешении и с пояснениями (правда, будет это не раньше Йоля. И каждый номер делается как последний...нас осталось-то всего трое). Либо переверстать и перезалить номер текущий. Казалось бы, самое логичное, но могут быть проблемы с вёрсткой (аврал и начался из-за того, что у человека проблемы со временем...и два раза выпуск уже переделывали). И часть ссылок вКонтакте не исправить, особенность системы перепостов. Хотя не очень-то номер и растаскивали, надо сказать.
В общем, на Ваш выбор.
Ещё раз прошу прощения за случившееся.
Tradis, только картинку, надеюсь? Не вместе со "Сказкой о Локи" перевыкладывать?
Так что мое предложение такое - давайте вы вообще уберете рисунок из этого номера? (Вашим проблемам с версткой сочувствую, извините, что я оказалась автором рисунка и вдруг чего-то от вас хочу, когда это для вас так сложно.)
Относительно бумажного варианта - вот ответ Rogveles (Рогнеды):
Что касается печати. То через Букстрим надо не менее 4 штук. И вышли они в прошлый раз по 800р. Это не реально. Я хочу попробовать сверстать так, как верстают дипломы студенты. Посмотрю, что получится и сколько будет стоить.
(с)
Будет ещё новости - напишу.
Дело в том, что в рассказах использованы кое-какие «популярные» (стихийно сложившиеся в конце прошлого-начале нынешнего века в эзотерически-ориентированной среде) трактовки, от поминания которых кривит большую часть «тру» как от лимона.
Просто Вы пишите немного в другой системе координат, чем существует Трот (и, позволю себе заметить, чем известно истории)...причём улыбает именно это «немного»: когда знакомые понятия вроде и не совсем ошибочно употреблены, но чуть-чуть, да с искажением...достойное развлечение для Трикстера, надо думать.
Однако множить заблуждения тоже не дело.
Гиннунгагап – бездонный колодец в царстве Хель, с водою, черной, как ночь
(c)
Кто знает, что есть в царстве Хель...но, вообще-то, в источниках Гиннунгагап - Мировая Бездна (букв. Зев Мороков), та, что лежала меж Муспельхеймом и Нифельхеймом и где возник сперва Имир, а потом был создан Мидгард. Некий аналог греческого Хаоса Изначального, быть может.
Но знаете...это не значит, что рассказы не годятся. Ведь (в своей системе координат) написано замечательно! Просто надо подумать как. Ну и — мне — посоветоваться с коллегами.
Tradis,